Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
K

Kozel_

5. 5. 2010 22:15
Docela by mě zajímalo, kolik jste jako čerstvá magistra

uměla anglicky. Asi jste nestudovala na fakulte angličtinu jako obor (učitelství, filologii, překladalství atd.), ale i tak jste ji musela mít. Na ZŠ minimálně 7 let, 4 r sš - tj. 11 let! Pak na vš se dělá zkouška myslím z 2 jazyků, na kterékoli vš, vč. technických oborů. Požaduje se myslím úroveň B2 na prvním jazyce, druhý B1. Za 12 let výuky angličtiny na školách, minimální požadované úrovni B2 (základní státnice), to by se člověk měl dorozumět bez potíží. Tj. možná zpočátku by nerozuměl všemu v mluvené řeči, mluvil by možná školními větami, i s chybami, českou intonací - ale sdělil by bezpečně co chce, na běžné situace. Možná ne hluboké filozofické úvahy, na to by jazyk nestačil, ale běžnou komunikaci ano. Takže tohle mě docela mate.

Když jinak jede do země člověk dospělý, který tam bude nějak i pracovat, tak by měl mít znalost základů - tj. znát základní gramatiku, umět dělat věty, nejfrekventovanější slovní zásobu - tj. nějakých 3-4 tisíce slov a základních obratů.

0 0
možnosti
K

Kozel_

5. 5. 2010 22:18
Re: Docela by mě zajímalo, kolik jste jako čerstvá magistra

Ke školní znalosti lze snadno přidat - slovní zásobu rozšířit četbou, takže aspoň pasivně umět přes 5 tisíc slov. A jazyk mít naposlouchaný, nemyslím nahrávku k učebnici, ale reální jazyk BBC, televizní pořady na internetu, možností audia i videa na internetu je spousta. A jet se naučit spíš mluvit v reální situaci, ne učit se tam terpv základy jazyka.

Když jsem byl v USA (před lety), tak asi jsem mluvil jako hotentot, ale Američané mi rozuměli a já jim, když mluvili jako pro cizince. Stalo se mi spíš výjimečně, že jsem nerozuměl něčí výslovnosti.

0 0
možnosti
ARW

a red wheelbarrow

5. 5. 2010 21:59
Obávám se,

že ani Vy ani ty desítky mých studentů, které neustále opravuji, nebudou nikdy rozumět ani nebude rozumět jim, pokud budou neochvějně trvat na tom, že znělé souhlásky se vyslovují nezněle. To cut a long story short: cupboard prostě NENÍ kab*t*.

0 0
možnosti
S

stank

5. 5. 2010 20:58
čínština světový jazyk =)

paní nechápe rozdíl mezi světovým = nejrozšířenějším jazykem (angličtina) a jazykem, kterým mluví v přepočtu na hlavu nejvíce lidí (mandarinstina)

0 0
možnosti
AD

daisyna

5. 5. 2010 21:03
Re: čínština světový jazyk =)

Chapu, a to velice dobre, uprimne jsem cekala, kdo na to prvni poukaze, gratuluju :-) Byla to spis nadsazka, byt ne zakladajici se na presnych udajich ;-)

0 0
možnosti
ZNNPUN

Zažloutlý Nehet Na Palci U Nohy

5. 5. 2010 20:32
Kdo se v dnešním světě neumí plynně domluvit anglicky,

patří do nižších vrstev společnosti. Znamená to totiž že necestuje, nepoužívá internet (a pokud ano, tak jen jeho obsah v češtině), není ani ve středním managementu (max. tak pokladní v Tesku).

A že jsem nadutec a moc přísný? Podívejte se na Skandinávii. Tam umí obstojně anglicky i kopáč (ne teda, že by si četl Shakespeara v originále, ale domluví se). A proč, protože Skandinávci vědí, co je pro plnohodnotný, prosperující a moderní život v dnešní době důležité. A hlavně, všechny angl. filmy a pořady NEDABUJÍ!!!, ale mají je v originále s titulky! ;-)R^

0 0
možnosti
BS

banned star

5. 5. 2010 20:54
Re: Kdo se v dnešním světě neumí plynně domluvit anglicky,

Souhlas.

0 0
možnosti
W

Wendolene.

5. 5. 2010 19:59
To je sice hezke, ale....nepletete si to s americkou

anglictinou? Viz horka brambora v puse, to plati spis na americkou vyslovnost..jinak verim, ze jste udelala pokrok od dob, kdyz jste zvatlala s detatkem a varila kasicky ...problem ceskych studentu je hlavne priserny cesky akcent a monotonni rec, ktera se sice v pohode v cestine, ale v anglictine trha usi a uspava posluchace... Nejde o to jenom se naucit slovicka, vyslovnost, idiomy , ale zvladnout i intonaci...

0 0
možnosti
AD

daisyna

5. 5. 2010 21:14
Re: To je sice hezke, ale....nepletete si to s americkou

Nezapomente, ze ne vsechny anglicke (tj. britske) prizvuky jsou totozne, nektere jsou  horkobramborove ;-)

0 0
možnosti

Mablung

5. 5. 2010 19:44
jj

Říkám si proč k sakru nemůžeme pracovat v USA. V USA se alespoň většinou mluví anglicky, v Británii se až na vyjímky mluví nějakým nářečím které má s angličtinou společných pár slov :-/ . Vždy si vzpomenu na Podfuck, kde americký záporák říká něco ve stylu "Tahle zem vynalezla angličtinu. Tak proč s ní sakra nemluví?" :-)

0 0
možnosti
JL

Jiran.d

5. 5. 2010 23:33
Re: jj

K tomuhle se mi vybavuje, jak můj londýnský známy řekl: Americans? They haven't spoken english for years. When you're making a mistake for 200 years it doesn't make it correct. It's still a mistake!

Takze je to asi otazka pohledu. :-)

0 0
možnosti
PN

paulina

5. 5. 2010 19:15
hehe

Vše výše zmíněné v článku je příčinou toho, že nadosmrti budu svou angličtinu vydávat za pasivní - a ruštinu aktivní :-)

0 0
možnosti
BS

banned star

5. 5. 2010 19:07
Dotaz pro české zaměstnavatele

Jest mi známo, že před cca 10 lety bylo půlrokuópérvanglii považováno za slušnou jazykovou kvalifikaci - jak je tomu nyní? Spousta českých mladých lidí po škole totiž dnes jede do zahraničí pracovat ve svém oboru, tudíž jsou po návratu jazykově vybaveni mnohem lépe než ti, kdo toho půl roku strávili žvatláním s dětičkami (a vystačili si s velice omezenou slovní zásobou, jak autorka správně uvádí).

0 0
možnosti
M

MandinkaS

5. 5. 2010 17:54
nepochpili jste

Asi jste nepochopili, že paní Alena uvedla jeden z příkladů humorných česko-anglických překladů, jichž se studenti Aj dopouští nesprávným použitím slovníků a své slovní zásoby. Jako další uvádím např: Your eyes september - Tvoje oči září. Easter - východňár :-):-) ...

0 0
možnosti
JN

Yesname

5. 5. 2010 13:25
Pani,

sice děláte, že máte zkušenosti s angličtinou, ale knit je plést drátama svetřík. Zkuste najít jinej než automatickej překladač. Je to stejně hloupý jako šnicl mit himl.

0 0
možnosti
  • Počet článků 111
  • Celková karma 10,05
  • Průměrná čtenost 2008x
Vždycky jsem milovala knížky a nesnášela cizí jazyky, a tak jsem vystudovala bohemistiku. Bůh má však smysl pro humor: Původně roční aupairský pobyt v Londýně se protáhl na víc než dvacet let, a aby té jazykové ironie nebylo málo, jsem zástupkyní ředitelky na místní základce a učím číst a psát malá Briťata. 
 

KNIŽNÍ VÝPLODY: 

Anglické listí (2017)
Mé anglické sezony (2018)
Angličan v Česku aneb Czech Me Out (2019)
Češka v Anglii aneb T(r)ipy za všechny prachy (2021)
Rozmarná Anglie aneb Nikdy není tak zle (2023)

PŘIPRAVUJE SE:
Srdečné pozdravy z Řecka (Ikar, 07/24) 

Detaily knih:

https://www.knizniklub.cz/autori/59210-alena-damijo.html

 

Kontakt: damijoa@gmail.com